Lucy Kellaway’s dictionary of business jargon and corporate nonsense
Suggest your own entry
Liquid workforce

Translation into plain English Adaptable staff

Perpetrator Accenture

Usage example “Companies need more than the right technology; they need to harness that technology to enable the right people to do the right things in an adaptable, change-ready, and responsive liquid workforce.”

Lucy’s commentary The liquid lunch is something people in the City used to consume at least a couple of times a week. As they flocked back to their offices sozzled in the mid afternoon, it would been perfectly appropriate to call them a liquid workforce. Accenture’s idea of the term appears to be something rather different, and sounds considerably less fun. The only consolation is that it is not going to happen: the workforce is never going to become liquid as people en masse have never been “change ready” or especially responsive and so I don’t see why they should start being so now.

Related: VisibilityLeverageThe employee life cycleTalentDrive

Tweet this